台灣與中國僅僅一個海峽之隔,
就血緣上來講,
同文同種,
照理來講應該差不多,
不過要是你這麼想.....
那就大錯特錯!
差異的地方可多呢!!先是講話的語調就可以讓你丈二金剛摸不清楚頭緒,
內地省分多,
各個地方都有各地的腔調,
尤其在JOE所去的深圳,
因為屬於廣東,
所以一般講起國語都有點像廣東話,
他們都會覺得我們台灣去的講得普通話比他們標準。
兩岸用語也是大不同,
有些電腦用語不同也就算了,
像是有一天在工廠要跟他們借隨身碟要COPY東西,
我還先問問這玩意叫啥,
結果叫做「U盤」,
真差點沒有昏倒。
而且有一天去鬆骨,
跟服務員在聊天,
才發現有些詞彙的定義也是相差十萬八千里,
舉個例子來說,
台灣人用「醒目」,
意思是說非常搶眼,很突出易見,
可以說:「志玲姊姊氣質高雅落落大方,在人群之中非常醒目」,
但在大陸醒目可不這麼用,
當形容一個人醒目,
以台灣的用語則是精明,會察言觀色之類的意思,
例如說看到客人進門朝著鞋櫃左顧右盼,
就知道趕快拿雙託鞋給客人,
就可以形容這個人很醒目。
在台灣,
講求法治的社會,
要是發生糾紛,比如說出車禍,
那可以和解就和解,
不能和解法院見,
在大陸出了車禍,
警察來了是在旁邊看戲的,
反正他也不介入,
你們兩方就自己看著辦,
所以常常會看到路邊圍著一群人在那吵架,
警察閒閒的站在旁邊看的景象。
反正你們怎麼解決是你們家的事情,
那個輸了,再跟警察回警局吧!
交通方面,
大陸的交通真的是令人無言,
真的是馬路如虎口,
個人保命要緊,
這裡沒有所謂的行人優先,
紅綠燈真的只是裝飾用,
在第一天到的路上,
就看到一個小女孩被撞倒在路中央,
其實心裡還蠻震驚的。
也沒有人理你喇叭只能按幾下,
一切就是隨心所欲,
心情不爽就按,
非按到你神經衰弱不可。
在台灣的大街上,
賣賣玉蘭花、發發廣告傳單已經算是很普通了,
這邊更是發揚光大,
看這位老兄把自己搞的跟特技團一樣,
手持雞毛撢,脖掛方向圈,
再抓滿各式車用充電器,
我只能說佩服您了!
其實跟大陸同胞合作起來,
感覺就是他們很盧,
而且不敢擔責任。
有些很簡單的事情,
他們那死腦筋就是不會轉,
一次可以做好的,
非要分成兩次做,
這我大概只能解釋成,
反正中國地大物博,
什麼沒有就是人多時間多,
效率實在是低落,
很多人會說大陸的新一代會凌駕在台灣之上,
其實倒也未必,
(不是我覺得我自己很強)
畢竟兩邊在思考方式及做事處理上,
仍舊有不小的差異,
台灣的人就像台灣起家的中小企業,
小巧靈活懂得變通,
而大陸的人則是資源豐厚,
組織龐大而犧牲了彈性。
其實,
兩岸的差異還是很大,
這,
有些真的是要體會了才知道。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
熱門文章
-
在國內某知名旅行社當領隊打滾了半年以後,我還是決定暫時脫離這個行業。有些心得可以跟大家分享分享,也把朋友常問我的一些問題整理出來,讓一些想要跳進旅遊業的人,可以思考這一行到底是不適合自己做。 (照片是同業,非本人喔!)
-
[ 2019.1.23更新 ] 經過了半年多的準備還有等待, Joe終於拿到了人生第一張證照, 成為外語領隊的一員啦! 這一篇文章來跟大家介紹領隊跟導遊的分別, 還有分享這門考試的一些資訊。
哇塞 你去哪裡拍的雞毛撣大哥啊?!
回覆刪除超強的..
哈!
回覆刪除剛好坐在前座,
相機拿起來就拍了
蠻湊巧的!
倒是您要好好保重身體阿